Jezici

Glavne poteškoće djece u učenju engleskog i kako ih prevladati

Glavne poteškoće djece u učenju engleskog i kako ih prevladati


We are searching data for your request:

Forums and discussions:
Manuals and reference books:
Data from registers:
Wait the end of the search in all databases.
Upon completion, a link will appear to access the found materials.

Engleski je već naš drugi službeni jezik, globalni zajednički jezik i dio je obrazovnog programa u našim učionicama. Svjesni smo i prednosti koje nam učenje drugog jezika, osim materinskog, može donijeti od rane dobi, kako na društvenom, tako i na profesionalnom i ličnom nivou. Ali ovaj proces nije lak i deca se mogu suočiti sa poteškoćama u učenju engleskog jezika. Ovdje vam kažemo koji su glavni i kako ih prevladati!

Učenje i ponašanje mozga neuroznanstvenici i istraživači u obrazovanju tvrde da dvojezični studenti pokazuju veću sposobnost i okretnost mozga, koji imaju povećanu sposobnost da komuniciraju na oba jezika, imaju veće mogućnosti u učenju drugih jezika u budućnosti, njihovi umovi su višestruki i sposobni su da brzo obrade i zanemaruju relevantne ili nebitne informacije u svom mozgu ...

To se čak i pokazalo dvojezičnost može odgoditi početak bolesti poput Alzheimerove bolesti. Ali da zastanemo. Da li se to događa istom brzinom kod svih ljudi koji uče drugi jezik? Hoće li svi mozak odgovoriti isto? Je li način na koji se obrađuju informacije kod svakog pojedinca uvijek isti? O čemu ovise ovi rezultati?

Naravno da, edvojezičnost je veoma korisna. Naravno, to će nam otvoriti vrata. Ali ne, to nije uvijek lako dobiti, a ovisi o mnogim faktorima. Vratimo se ponašanju mozga.

Prema Lighbownu, "jezik je sistem proizvoljnih simbola koji omogućava svim ljudima u određenoj kulturi, ili drugim ljudima koji su naučili sistem te kulture, da komuniciraju i komuniciraju". Svi mi stičemo sposobnost komunikacije od malih nogu. To neće uvek biti verbalno, ali naš mozak nas priprema za stjecanje jezika koji ćemo koristiti kao alat za razmišljanje i komunikaciju.

Ono što nas čini savršenim procesom, pa čak i ubrzanjem, jeste naša potreba da pripadamo i interaktivno djelujemo, a to će učiniti da znanje našeg maternjeg jezika postane prirodno i bez napora. Taj vokabular koji ćemo steći i usvojiti ovisit će o svima i svemu oko nas. Čak igre ili mediji biti će izvor informacija u vrlo ranom dobu u kojem će imati reference i značenja, Šta onda nalazimo?

Pozivam vas da sa mnom podijelite iskustva koja svakodnevno živim sa mojim učenicima u nastavi engleskog jezika, gdje se mogu otkriti četiri glavna problema s kojima se susreću prilikom učenja engleskog jezika. Spreman?

To jest, fonemi, oni zvukovi koji 'predstavljaju' naš jezik i koje smo već naučili i čine prvi način na koji komuniciramo, u velikoj mjeri se razlikuju od novog na engleskom. Uz to, ovdje se interveniraju čak i akcenti područja u kojima živimo ili doba u kojem smo započeli biti izloženi drugom jeziku. Možda se nađemo u vremenu u kojem, zbog starosti, čak i ne znamo kako dobro izgovarati svoj jezik.

Zaista, naš maternji jezik "igra nas trik" u vezi s učenjem drugog, ali normalno je da nas košta. Govorimo o činjenici da nalazimo samoglasnike, najosnovniju stvar u učenju čitanja i pisanja, sa dvanaest zvukova na engleskom u odnosu na pet koji imamo na španskom.

I to je to suočavamo se sa jezikom koji se ne čita onako kako je napisan. Ima gotovo dvostruko više fonetskih zvukova od španjolskog, a povrh svega, tu su i različiti akcenti. Našli smo se na časovima za odrasle (to ste pravilno pročitali), gde je pitanje: zašto se ovde čita „h“, a ne tamo? Priličan izazov, bez sumnje.

Pa kako možemo olakšati našim mališanima? Prvo, pojednostavite. Pokušajte pronaći pojačanje za slušanje iste vrste engleskog koje naša djeca uče. Nema mešanja Britanaca sa američkim. Pokušajmo olakšati uhu da počne da se identificira i da naš mozak asimilira. Trebali bismo dopustiti i djeci da pogriješe u izgovoru, a da ne moraju slušati grozan NE zbog kojeg su mnogi od nas prestali pokušavati govoriti engleski. Diskretno, možemo ponoviti riječ koja je dobro izgovorena. Veći ćemo naglasak staviti na izgovor kraćih riječi (članci, predgovori, veze), kako bismo se proširili i na duže riječi dok provjeravamo majstorstvo naših mališana.

Preporučujemo da pokušate izložiti svoje studente podražajima i izvorima na prirodnom engleskom jeziku kod kuće. Od upotrebe televizije, do čitanja priča i knjiga (audio-knjiga), pohađanja radionica ili čak pokušaja pripadanja grupi (izviđačka vrsta) čija je svrha učenje jezika i dvojezične koegzistencije. Učenje putem sporta ili manipulativnih iskustava (eksperimenti, zanati ...) pomoći će integraciji vokabulara i njegovoj upotrebi, aktiviranjem određenih područja mozga koja su zauzvrat povezana s učenjem jezika.

A ako izgovor nije bio dovoljno kompliciran, na to dodajemo gramatičke strukture koje su nam prirodne poput „kakva dobra djevojka“, koje smo već integrirali i razumjeli, mijenjaju u „koja je dobra djevojka“. To znači Kad počnemo učiti engleski jezik u školi, to radimo prevođenjem našeg prirodnog španjolskog na novi jezik koji se ne uklapa u naše osnovne sheme.. Prvo razmislimo, zatim prevedemo, na kraju i izrazimo. Ovo nas ometa kada, osim toga, objašnjenje redoslijeda rečenice na ovaj novi način učenika čeka neku logiku: jer to rade na taj način.

Kao što kažemo porodicama s kojima radimo ruku pod ruku, dolazi vrijeme kada se kovrče zavijaju. Jer kako napredujemo u učenju, nalazimo riječi sa šest slova bez ijednog samoglasnika (RHYTHM) i čiji se izgovor razlikuje od našeg, da se upotreba jednostavne sadašnjosti ili prošlosti ne podudara sa španjolskom, da postoje popisi glagola one nepravilne koje su beskonačne i o kojima moramo učiti / pamtiti, ili dvije 'prepreke' koje uvijek daju puno toga za razgovor: frazaalni glagoli i lažni prijatelji. Jesmo li spomenuli da pridjevi nemaju množinu sa slovom "s"?

Govorimo o jeziku koji ima više od milion riječi, od kojih neki takođe mijenjaju svoje značenje kad izmijenite samo jedno od njihovih pisama (žena / žena). Mnogi od njih nisu ni poznati našim studentima na svom jeziku s obzirom na starost (žlezda / žlezda) i kojem će prvi put biti izloženi u predmetima kao što su Znanost ili Društvene znanosti.

No, je li dvojezično ili čak izvorno podrazumijeva znanje svake od tih riječi? Odgovorim vam još jednim pitanjem Znate li sve riječi na vašem jeziku? Praksa pokazuje da praktična upotreba jezika ne uključuje upotrebu više od oko 3000 izraza u našem svakodnevnom životu i da će se mnogi od njih steći kako postajemo i izloženi smo određenim referencama (specijalizacija). Dakle, po logici, neće biti potrebno znati više od 10.000 izraza da bismo bili tečni govornik, iako s 3.000 već možemo razumjeti i komunicirati na drugom jeziku.

Mozak se ponaša vrlo različito kad uči drugi jezik ako se ta činjenica dogodi u različito vrijeme u našem životu (ne istovremeno). Ako se učenje španjolskog obavlja prirodno, u ovom drugom slučaju bit će potrebno naučiti gramatiku, vježbati jezik u smislu čitanja, slušanja i govora, ali prije svega njegove upotrebe. Priprema za polaganje ispita nije isto što i dvojezičnost.

Kako pomoći našim malim stručnjacima u učenju vokabulara? Pokušavajući dozirati. Bolje je svaki dan naučiti grupu riječi (još bolje organiziranu od strane riječi) nego baviti se popisom od četrdeset pojmova odjednom. Možemo koristiti trikove mentalnih asocijacija i uspostaviti veze, kreirati dijagrame ili šeme koji grupiraju riječi. Na primjer: pantalone, kravata, majica, kaputić ... sve su to različite vrste odjeće koja počinju slovom "t". Koje igre mi pomažu u ovom slučaju? Pa, igra Stop, Pictionary, Scattergories ili mimične igre. Ako se usudimo, čak i naši pripravnici mogu pokušati osmisliti pretraživanja riječi ili križaljke za nas koji sadrže određene riječi. Prevrni ga. Oni su genijalci, pustite nas da ih testiramo!

I to je prvo pitanje kojem smo izloženi u 90% slučajeva u klasi kada ih prvi put sretnemo. Djeca i odrasli, fraza i lažni prijatelji nikoga ne ostavljaju ravnodušnim.

Kad smo stigli do njih, većina učenika je već imala pod kontrolom nekoliko nepravilnih glagola i mislili su da su najgore što im se dogodilo. I onda im moramo objasniti da ako dodamo prijedlog ili prilog nekim od onih glagola koji su poznati, a mnogima od onih koji preostaju da nauče, oni znače čak četiri različite stvari ovisno o tome koju česticu koristimo. Ona "isključite se i idemo!" Lica su neprocjenjiva. A radi se o tome da su to složeni glagoli, koji ovisno o kontekstu mogu promijeniti značenje, i na koji način!

Nažalost, postoje neki mitovi da ako stavite „off“ ima negativnu / suprotnu konotaciju (isključiti - isključiti), ali to nije uvek slučaj. Šta bi moglo biti ljepše od „uzeti tjedan odmora“, hum ..? ;) (Idite na nedelju na godišnji odmor). Žao nam je što to možemo reći samo ih moramo zapamtiti. Kako to učiniti, uvelike će promijeniti ishod.

I evo, bubanj bubnjeva, lažni prijatelji! Tachaaaaaannnnnnn. Prvo što treba napomenuti je da su lažni prijatelji različiti za svaki maternji jezik. Lista ovih znatiželjnih riječi neće se 100% podudarati za Nijemca, nego za Francuza ili Španca. Popisi se možda niti ne približavaju. Pa o čemu pričamo?

Pa, govorimo o parovima riječi s različitih jezika, ali vrlo sličnih jedni drugima koje nas čine zbunjene u značenju. Na primjer, zatvor kod gripe (grlo) nije isto što i “zatvor” (zatvor). Uz to smo se neko vrijeme u klasi smijali, hahahahahaha. Ostali na popisu za Španjolce su: pomoć (koja ne treba pomagati), natjecanje (na što se ne može odgovoriti), dirigent (nije vozač), obmana (nije obmana), oglašavanje (nije upozoriti), bizarno (nije bizarno je), i dugačku etcetera ... A tome moramo dodati i "lažne prijatelje" (da bismo ih na neki način nazvali) koje izmišljamo kada ne znamo riječ. To su sjajne. Na primjer: omekšavanje, edredoning, lampiranje, aspirator, termometar, otišao sam raditi kompresije ... Genijalci i brojke.

Šta onda učiniti sa frazalnim glagolima i lažnim prijateljima? U oba slučaja nam će mogućnost kontekstualizacije puno pomoći. Čitanje postaje bitno. Moramo ih naučiti i malo po malo. Počevši od najjednostavnijih do najsloženijih. I nema predloga da učim dvadeset odjednom. Bolje ih pravilno koristiti nego li izgledati kao papagaje bez da znamo što govorimo. U tom trenutku puno ćemo ovisiti o prevoditeljima, rječnicima ili pitanju i interakciji s našim učiteljima / prijateljima / urođenicima. Uz to, moramo uzeti u obzir da s lažnim prijateljima primamo informacije koje su u suprotnosti s onim što znamo, ali da ih lakše dijelimo jer su one gotovo identične riječima koje znamo u našem maternjem jeziku. Inzistiram na tome da nam je čitanje najbolji saveznik.

Jer, na kraju, naši sinovi i kćeri ne razumiju važnost učenja drugog jezika ako to ne bude kroz njihove školske ocjene. Nažalost, sve je rečeno. Neki od njih imat će priliku putovati i vidjeti praktičnost onoga što su naučili, biti dio super cool projekata i komunicirati s domorocima, čak i sve dok njihova zrelost to ne dozvoli, engleski jezik neće prestati biti tema. Nešto za odobravanje ili zatajivanje.

Dolazimo iz socijalne pozadine u kojoj učenje drugog jezika nije bilo nigdje blizu potrebe. Društveno, nismo navikli komentirati prednosti koje će nam donijeti savladavanje engleskog jezika dok gotovo ne odemo na Erasmus.

Ranije je bilo potrebno raditi u inostranstvu. Nešto što se naučilo u zemlji odredišta. Samo oni s velikom kupovinom moći ili visokim socioekonomskim statusom smatraju učenje drugog jezika kao izlaz za bolju budućnost. Dakle, veliki dio motivacije za učenje engleskog jezika ili ne ide ruku pod ruku sa školama, nastavnicima i, nažalost, ispitima.

Nemojte me pogrešno shvatiti, naravno da je polaganje ispita potrebno, ali samo to je potrebno. Ne razumijem obrazovni sistem gdje je ispit figura koja pokazuje znanje i postaje ključna u učenju. Od nužnog do suštinskog dugačak je put. Dakle ako naš učenik napravi gramatičke ili vokabularne greške, što bi čak i urođenik napravio, suspenduje i obeshrabruje jer nije postigla ciljeve određenog dana, u specifičnom kontekstu, u određenoj godini ...

Da, rad u razredu se obično računa, ali ovdje ćemo ovisiti o školi. Je li to škola s obrazovnim projektom u kojem se znanje mjeri svakodnevno i gdje su rezultati rezultat truda, ponekad čak i kao tim? Ili se suočavamo sa školom koja samo vrednuje zadatke i ispite, a dnevni napor vrednuje 20%? Jao, idi s prokletim postocima. Nadamo se da će jednog dana naš obrazovni sistem pronaći nove sjajne učitelje koji postoje u našim učionicama i koji imaju puno doprinosa u svojim predavanjima ...

Pa zamislite, ako se naši mališani već nađu sa kompliciranim izgovorom, gramatikom, vokabularom, koji takođe ne prolaze te ispite, neće nam uopće pomoći da jezik dođemo sa njegovom pravom korisnošću, sjajna prilika da pretpostavlja, znanje i slobodu sve u jednom.

Kako prevazići ovaj deo? Pokušaj da nadopunimo školu sa centrima za proučavanje ili školama za jačanje koji imaju metodologiju i koji izlaze iz rutine. Dokazana i dokazana obrazovna inovacija koja čini pojačanje da promijeni način na koji se učenik nosi sa jezikom. Stimuliranje praktičnim stvarima koje naša djeca vole ili čak uključivanje s njima u dvojezične projekte puno će im pomoći da okrenu tablice i počnu više da predmet vide kao alat, što je već odličan korak. Sposobnost putovanja, učenje o kulturi, život sa njihovim različitostima jedna je od jakih tačaka kada je u pitanju prestanak osjećaja strasti za učenjem drugih jezika.

A do ovdje možemo čitati. Ovo su poteškoće koje učitelj može naći prilikom predavanja engleskog jezika svojim učenicima i zajedno s njima tražimo odgovore. Jer, ako želimo da učenik nauči, zar ne bi bilo bolje da ih pitamo na koji bi im način bio lakši?

Možete pročitati više sličnih članaka Glavne poteškoće djece u učenju engleskog i kako ih prevladati, u kategoriji Jezik na web mjestu.


Video: Kako najbolje naučiti ENGLESKI JEZIK? MOJIH 5 SAVETA ZA BRZO UČENJE! (Oktobar 2022).